기본 콘텐츠로 건너뛰기

intelliJ에서 actionscript3 사용시 외부 파일 문제.

source code 안에서 [Embed]를 사용하는 방법도 있지만
리소스를 실시간으로 로딩하여 초기 기동시간을 앞당기고 싶어서
Loader를 사용하여 swf를 실시간 로딩하였으나
데스크탑에뮬/iOS/Android가 각각 다르게 작동.

    private var stageLoader:Loader;
..
    stageLoader = new Loader();
    stageLoader.load(new URLRequest("NoiseInfoSession01.swf"));

이런식으로 로드를 하려고 했더니

Error #2044: Unhandled IOErrorEvent:. text=Error #2035: URL Not Found.

오류 나신다.

Project structure 에서 source를 추가했다.

기본은 src 폴더만 잡혀있는데 오른쪽 tree에서 loader에서 부를 swf가 있는 경로인 flash를 찍고 상단에 그 상단에 Sources 라고 써있는 부분을 클릭하면 Source Folders에 추가된다.

하지만 이게 전부가 아니다.
이 상태로는 장치에서 돌렸을때 역시 누락이 발생해서 URL오류가 난다.
URL 경로가 잘못되었나 싶어서 봤더니 아니다. 아예 패키징할때 빠지는 현상이다.
Android 와 iOS 탭 각각에 똑같이 추가할 파일들을 Path to file or folder 목록에 넣어주자.
iPhone 5 대응용 Default-568h@2x.png 스플래시 파일도 동일한 요령으로 추가하면 된다.

보통 gitignore 할때 *.iml을 빼주곤 하는데
as3를 할땐 그래선 안된다. 위의 설정이 iml 파일안에 들어가므로 반드시 git 목록에 추가해놓자.

요약
1. 외부 파일은 Modules에서 Android/iOS 각각 추가
2. 데스크탑 에뮬을 위해 해당 폴더를 Sources에도 추가
3. iml도 형상관리

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Unicode 2.0 에서 한글의 이해

요즘 SNS이나 SNG등등 기계적으로 문장을 생성하는 프로그램들이 넘쳐나는 시대에 의외로 한글처리를 제대로는 프로그램들이 드물구나 하는 생각에 간단한 한글 자소 분석기를 만들어보았다. 링크는 이쪽( http://jsbin.com/ofoqal/10/edit ) 애초에 만든 목적은 다음과 같다. 조사처리(은/는, 이/가, 을/를 등등)를 위해 단어의 마지막 글자의 종성을 조사하기 위함인데 예문을 들어보자면 "준기 는 강남에서 사진 을 찍었다." "예슬 은 홍대에서 식사 를 했다." "슬기 가 대화방에서 나갔습니다." "준기님은 강남에서 사진님을 찍으셨습니다 고갱님" 이라고 말하면 할말 없다. 한국식 소프트웨어(꼭 소프트웨어가 아니더라도)의 특징이자 장점이 무엇이냐라고 물으면 귀찮을 정도로 깨알같은 디테일이라고 대답할텐데 한글 기계화 작업에 대한 중요성은 프로그램을 만드는 사람들에게도 별로 중요하게 다가오지 않나보다. 에또 사설이 길었다. 한때 우리는 한글코드체계의 비표준 숲속에서 너무도 괴로운 나날들을 보낸 역사가 있다. KSC5601부터 시작해서 Microsoft통합형한글을 지나 Unicode 2.0의 시대가 왔다. 개인적으로 UTF-8을 사용하지 않고 EUC-KR이나 CP949를 쓰는 제품이나 서비스의 업체의 대표/관계자에게 1억 미만의 벌금 혹은 3년 이하의 금고형의 실형을 내려줬으면 할 정도로 너무나 많은 사람들을 불행하게 하고 막대한 비용을 지출한 악의 근원이라고 생각한다. 하지만 광명이 왔다. 기계적으로 납득이 가능한 검색 및 정렬이 용이한 Unicode 의 시대가 열렸단 말이다. 지금 당신이 복사해서 붙이고 있는 팁들 보다 훨씬 쉽고 명쾌하니 다음 그림을 한번 보자. (출처: http://www.w3c.or.kr/i18n/hangul-i18n/ko-code.html ) 어떤가? 무쟈게 쉽지 않은가? 현대 한글은 초성 ...

MQTT 접속해제 - LWT(Last will and testament)

통신에서 중요하지만 구현이 까다로운 문제로 "상대방이 예상치 못한 상황으로 인하여 접속이 끊어졌을때"의 처리가 있다. 이것이 까다로운 이유는 상대방이 의도적으로 접속을 종료한 경우는 접속 종료 직전에 자신의 종료 여부를 알리고 나갈 수 있지만 프로그램 오류/네트웍 연결 강제 종료와 같은 의도치 않은 상황에선 자신의 종료를 알릴 수 있는 방법 자체가 없기 때문이다. 그래서 전통적 방식으로는 자신의 생존 여부를 계속 ping을 통해 서버가 물어보고 timeout 시간안에 pong이 안올 경우 서버에서 접속 종료를 인식하는 번거로운 방식을 취하는데 MQTT의 경우 subscribe 시점에서 자신이 접속 종료가 되었을 때 특정 topic으로 지정한 메시지를 보내도록 미리 설정할 수 있다. 이를 LWT(Last will and testament) 라고 한다. 선언을 먼저하고 브로커가 처리하게 하는 방식인 것이다. Last Will And Testament 라는 말 자체도 흥미롭다. 법률용어인데  http://www.investopedia.com/terms/l/last-will-and-testament.asp 대략 내가 죽으면 뒷산 xx평은 작은 아들에게 물려주고 어쩌고 하는 상속 문서 같은 내용이다. 즉, 내가 죽었을(연결이 끊어졌을) 때에 변호사(MQTT Broker - ex. mosquitto/mosca/rabbitMQ등)로 하여금 나의 유언(메시지)를 상속자(해당 토픽에 가입한 subscriber)에게 전달한다라는 의미가 된다. MQTT Client 가 있다면 한번 실습해보자. 여러가지가 있겠지만 다른 글에서처럼  https://www.npmjs.com/package/mqtt  을 사용하도록 한다. npm install mqtt --save 로 설치해도 되고 내 경우는 자주 사용하는 편이어서 npm install -g mqtt 로 전역설치를 했다. 호스트는 무료 제공하고 있는 test.mosquitto.o...

OS X 터미널에서 tmux 사용시 pane 크기 조절

http://superuser.com/a/660072  글 참조. OS X 에서 tmux 사용시 나눠놓은 pane 크기 조정할 때 원래는 ctrl+b, ctrl+↑←→↓ 로 사이즈를 조정하는데 기본 터미널 키 입력이 조금 문제가 있다. 키 매핑을 다시 하자 Preferences(cmd+,) > Profile >  변경하고자 하는 Theme 선택 > Keyboards 로 들어가서 \033[1;5A \033[1;5B \033[1;5C \033[1;5D 를 순서대로 ↑↓→←순으로 매핑이 되도록 하면 된다. +를 누르고 Key에 해당 화살표키와 Modifier에 ctrl 선택 한 후 <esc>, [, 1, ;, 5 까지 한키 한키 입력 후 A,B,C,D를 써준다. 잘못 입력했을 땐 당황하지 말고 Delete on character 버튼을 눌러 수정하도록 하자. 그리고 다시 tmux에서 ctrl+b, ctrl+↑←→↓로 사이즈를 조절해보자. 잘 된다.